Перевод "горные породы" на английский
Произношение горные породы
горные породы – 30 результатов перевода
- Вопрос с удалениеМ преграды
- в виде горной породы тоже...
- Тренер...
- The matter of disposing
- of our igneous impediment is also... - Coach...
Coach...
Скопировать
Эти звезды могут иметь планетарные системы.
лед, горные породы, воздух и жидкую воду.
Рядом с этой желтой звездой есть маленький, теплый, облачный мир с континентами и океанами. Эти условия позволяют появиться еще более ценной форме материи: жизни.
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars.
There may be such intelligences and such starships but pulsars are not their signature.
Instead, they are the doleful reminders that nothing lasts forever that stars also die.
Скопировать
Я знаю, что вы думаете о моих исследованиях геологии Воклюз.
- И горных породах Франции.
Хорошо, что издатель другого мнения.
I know you don't have much time for my work on the Vaucluse rocks.
And the hercynian folding in France.
Fortunately, my editor is of a different opinion.
Скопировать
Я установил там телетранспортатор.
Последние 6 месяцев я провел, изучая образцы горных пород Воги....
Что вы делаете?
I've been down there. I set up a transmat station there.
I spent the last six months studying rock samples from...
-What are you doing?
Скопировать
Все немногие уцелевшие на Земле кратеры сформировались относительно недавно.
Прежние же были разрушены, заполнены или сглажены водой и горными породами.
На других планетах кратеры возникали ничуть не реже.
The well-preserved impact craters on Earth were all formed fairly recently.
The older ones have been softened, filled in or rubbed out by running water and mountain building.
Impacts make craters on other worlds and about as often.
Скопировать
И побыстрее ДОЛОЖИТЬ свое мнение.
В этом районе производятся СЛЗбОЗЗРЯДНЫЕ ВЗРЫВЫ ГОРНЫХ пород.
ВОЗМОЖНО, ЭТО метро ИЛ И строител ЬСТВО ПОДПОЛЬНОЙ артели.
And inform him of your opinion as soon as possible.
Low-charge explosions of rocks are under way now in this district.
Possibly it's the subway or the construction of an underground artel.
Скопировать
Это подземные колебания.
Горные породы взрывают.
Так ЧТО вам не померещилось.
These are underground vibrations.
They blow up rocks.
So you weren't imagining it.
Скопировать
Под нами проводят тоннель метро.
Взрывают твердые горные породы.
Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
They're building the subway under us.
They blow up hard rocks.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon.
Скопировать
В 1501 году ее построил правитель Рюкю Сё Син короля Сё Эн.
гробница высечена прямо в горной породе и защищена от ветра двускатной крышей.
Она состоит из трех камер.
Ryukyu's ruler Shoushi had it built in the year 1501, to deposit here the remains of his father, king Shouen.
As you can see, the tomb is hewed into the stone and is protecded from the wind by panelling boards.
There are three tombs here.
Скопировать
Ладно, Гастингс, когда холодно и темно, и совсем нечего есть, сойдет
(д-р Янг) под корой Земли... является невообразимым жара... ахти, расплавов горных пород... и просачивается
Это версты под нами... в месте, нет жизни должны быть в состоянии существовать.
You must agree, Poirot. Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
(Dr. Young) Beneath the crust of the Earth... is an unimaginable heat... so hot, rock melts... and seeps through the ground in a liquefied state.
It's a mile and a half beneath us... in a place no life should be able to exist.
Скопировать
На самом деле у Тома было достаточно дел, хотя, формально говоря, как таковым писательским трудом он пока не занимался.
Да, ему не приходилось пробиваться сквозь горную породу.
Он пробивался сквозь субстанцию куда более твердую и неподатливую, а именно, сквозь человеческую душу.
Tom was busy enough, even though, formally speaking, not yet busy with writing per se.
And if a body found it hard to grasp what profession he was busy at, he'd merely reply "mining".
For although he did not blast his way through rock, he blasted through what was even harder... namely, the human soul...
Скопировать
Этот дом принадлежал Долану Одинокому Лосю
Он протестовал против разработки горных пород недалеко от резервации.
Теперь его дом взлетел на воздух из-за метана просочившегося через водопровод.
- I do. This house belongs to Dolan Lone Elk.
He's been protesting a fracking operation just outside the rez.
Now his house blows up from methane seeping into his water supply.
Скопировать
Что?
Это смесь лавы и горной породы, имитирующая лунный грунт.
Сотрудники НАСА изготовили ее лет десять назад для исследований.
What?
Well, basically, it's a cocktail of lava and rock that's mixed together to mimic the soil on the Moon.
NASA researchers cooked it up decades ago for NASA research.
Скопировать
Позвольте мне провести экскурсию по планетоиду Ворга?
Здесь тысячи видов горных пород..
Зануд-а, не можешь ли ты взять и заткнуться?
Would you like me to conduct a tour of the planetoid Vorga?
There are thousands of sedimentary rock layers indigenous to...
Lame-o, would you do me a favor and shut up?
Скопировать
Поэтому мы и приехали сюда.
Территория большая, но мы исследуем почву и горные породы - это и было по части Йена.
Золото химически пассивно, но сокровища состоят не из одного только золота, и, исследуя образцы пород, он мог бы найти следы и других металлов, например, бронзы или меди.
It's pretty much where we come in.
It's a big area, but we analyse soil and rock samples - that's where Ian came into his own.
Gold's inert, but not all treasure is going to be exclusively gold, and by testing the samples he could find traces of other metals such as bronze and copper.
Скопировать
Яборолсяправаиправавыиграл яборолсяправаиправавыиграл
совершили преступление, Вы были опробованы и отправлен в тюрьму , И вы стоите на солнце разрушения горных
Яборолсяправаиправавыиграл яборолсяправаиправавыиграл
I fought the law and the law won I fought the law and the law won
I want you to imagine you committed a felony, you've been tried and sent to prison and you're standing out in the sun breaking up rocks with a sledgehammer.
I fought the law and the law won I fought the law and the law won
Скопировать
Связи нет.
Над нами слишком много горных пород.
Поверь мне ... это хорошо.
Comms are down.
There's too much mountain on top of us.
Trust me ... it's better.
Скопировать
Там, где я ожидал увидеть "андезит" и "дацит",
Я нахожу то что оказывается "игнимбрит"-ом Примечание: вулканическая обломочная горная порода но я так
Ничего после этого
Where I was expecting to see andesite and dacite,
I'm finding what appears to be ignimbrite, but I'm just so excited to find this fumarole, which I didn't know existed. [Branch snaps]
Nothing after that.
Скопировать
Что она собирала на горе "Худ"?
О, она брала образцы горных пород и измерение минерального и химического содержания.
Мы смотрим на геотермальные возможности в области.
What was she collecting on Mt. Hood?
Oh, she was taking rock samples and measuring mineral and chemical content.
We're looking at geothermal possibilities in the area.
Скопировать
Понятно, почему его так назвали.
Только взгляните на огромные столпы горной породы, достигающие 50-60 метров в высоту, возвышающиеся над
Перед вами - подводные гидротермальные источники.
You can see why.
Look at these huge towers of rock, some of them 50-60 metres high, reaching up from the floor of the Atlantic and into the ocean.
It's what's known as a hydrothermal vent system.
Скопировать
И, возможно, именно в таких местах зародилась жизнь на Земле.
Первые живые существа могли быть частью горной породы, их создавшей.
Простые организмы, использовавшие энергию из природных протонных градиентов, расположенных в жерлах.
And places like these could be the places where life on Earth began.
The first living things might have started out as part of the rock that created them.
Simple organisms that exploited energy from the naturally-occurring proton gradients in the vents.
Скопировать
Или взломать?
Ты же понимаешь, что взламывание паролей и выламывание горной породы - разные вещи?
Дайте попробую.
Hack it?
Well, you do understand that computer hacking and pickax hacking are different.
Here, let me try.
Скопировать
- Пришли результаты из лаборатории на образцы бетона, который вы обнаружили.
Это вторсырье... измельченный строительный мусор, а не прочный бетон из крепких горных пород, каким он
В записях Райана было "Вторсырье". Он знал.
- The lab results came back on the concrete samples that you found.
It's recycled ... ground-up concrete debris, not the more durable concrete made from hard rock.
Ryan's list. "Recycled." He knew.
Скопировать
Образец номер семьдесят шесть, глубина почти четыреста метров.
Мы нашли кое-что среди горной породы и глины.
Взгляните сами, сэр.
Drilling sample number 76, from 1 300 foot.
See, we've finally found something else than just plain rocks and dirt.
Have a look foryourself, sir.
Скопировать
Увидимся.
Эта осадочная горная порода известна как великая певица.
Не потому что она на самом деле поет, а потому что ранее, когда здесь были угодья сахарной свеклы, сборщики обычно завтракали... возле этого камня и пели причудливые народные песни... о том, как им нравится работать вместе.
Miss you.
Now, this sedimentary dolomite rock happens to be known as big singer.
Not because it actually sings. But because back when this was a sugar beet farm, the pickers used to have their lunch... Next to this rock and sing whimsical folk songs...
Скопировать
Кальката один из наиживописнейших горных городков Италии.
Город стоит на вершине одного из громаднейших выходов горных пород.
Столетия строек и перестроек на этой небольшой территории создали атмосферу гармонии.
Calcata is one of the most picturesque hilltop towns in all of Italy.
The town stands atop one enormous outcrop.
Centuries of building and rebuilding within this small area have created an atmosphere of harmony.
Скопировать
И теперь мы знаем, что жизнь не зародилась неожиданно в форме этих сложных живых организмов кембрийского периода.
временем становились больше, но оставались такими мягкими и нежными, что очень редко оставляли след в горных
Вопрос о возрасте Земли поднял еще одну проблему для теории Дарвина.
So, now we know that life did not begin suddenly with those complex animals of the Cambrian.
It started much, much earlier, first with simple microscopic forms, which eventually became bigger, but which were still so soft and delicate that they only very rarely left any mark in the rocks.
The question of the age of the Earth posed another problem for Darwin's theory.
Скопировать
Но из 15 самых высоких плотин США, только 10 бетонные.
Остальные сделаны из плотных горных пород или земли, такая как, плотина Тринити в северной Калифорнии
Если бы поблизости были люди эта протечка в плотине была бы немедленно устранена.
but of the 15 tallest dams in the united states, only 10 are concrete.
the others are made of compacted rock or earth, like northern california's trinity dam.
if there were humans around, this leak in the dam would get an emergency fix.
Скопировать
–едко встречающийс€ в естественной форме.
Ќо нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спр€танную в ней расплавленную ртутную лаву
'раза "сошел с ума как шл€пник" по€вилась в то врем€, когда мастера шл€пного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнени€ рассудка.
It's rarely found in its natural form.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within.
The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness.
Скопировать
Что... что ты здесь делаешь?
Судя по нагромождению обломков горных пород, я имею ввиду палатку, я бы сказал, что ответ очевиден.
Я незаконно вселился.
What... What are you doing here?
Uh, well, given the general detritus, the tent, I'd say the answer is fairly obvious.
I've been squatting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горные породы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горные породы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение